martes, 22 de diciembre de 2009

I'm Yours, de Jason Mraz (traducida)

Esta canción me tiene enamorada últimamente, se me ha pegado de mala manera.

(I'm yours... endlessly)




SOY TUYO

Bueno, me has conquistado y apostaste a que lo sentiría
Intenté ser frío pero eres tan caliente que me derretí
Caí justo por entre las grietas
Ahora estoy intentando volver atrás
Antes de que la serenidad se vaya
Daré lo mejor de mí
Y nada me parará si no es la intervención divina
Considero que de nuevo es mi turno de ganar algo o aprender

No dudaré más, nunca más
No puede esperar, soy tuyo

Bueno, abre tu mente y mira como yo
Desarrolla tus planes y entonces serás libre
Mira dentro de tu corazón y encontrarás amor amor amor amor
Escucha la música del momento, la gente baila y canta
Somos sólo una gran familia
Y es nuestro derecho ser amados amor amados amor amados

Así que no dudaré más, nunca más
No puede esperar, estoy seguro
No hay necesidad de complicarse
Nuestro tiempo es poco
Este es nuestro destino, soy tuyo

¿Querrás, pero tú, querrás
Pero querrás venir
Hacerme un lugarcito cerca querida
Para que así pueda mordisquearte la oreja

He pasado demasiado tiempo revisándome la lengua en el espejo
Y retrocediendo sólo para intentar verlo más claro
Pero mi aliento empañó el cristal
Y así dibujé un nuevo rostro y me reí
Supongo que lo que estoy diciendo es que no hay mejor razón
Para apartarte de la vanidad y sólo vivir con las estaciones
Es lo que nosotros esperamos hacer
Nuestro nombres es nuestra virtud

Pero no dudaré más, nunca más
No puede esperar, estoy seguro
No hay necesidad de complicarse
Nuestro tiempo es poco
Este es nuestro destino, soy tuyo

Bueno, abre tu mente y mira como yo
Desarrolla tus planes y entonces serás libre
Mira dentro de tu corazón y descubrirás que el cielo es tuyo
No hay necesidad de complicarse
Nuestro tiempo es poco
Este es nuestro destino, soy tuyo




I'M YOURS

Well you done done me and you bet I felt it
I tried to be chill but you're so hot that I melted
I fell right through the cracks
Now I'm trying to get back
Before the cool done run out
I'll be giving it my bestest
And nothing's going to stop me but divine intervention
I reckon it's again my turn to win some or learn some

I won't hesitate no more, no more
It cannot wait, I'm yours

Well open up your mind and see like me
Open up your plans and then you're free
Look into your heart and you'll find love love love love
Listen to the music of the moment people dance and sing
We’re just one big family
And It's our God-forsaken right to be loved love loved love loved

So I won't hesitate no more, no more
It cannot wait I'm sure
There's no need to complicate
Our time is short
This is our fate, I'm yours

D-d-do you, but you do, d-d-o
But you do want to come on
Scooch on over closer dear
So i can nibble your ear

I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
And bending over backwards just to try to see it clearer
But my breath fogged up the glass
And so I drew a new face and laughed
I guess what I'm be saying is there ain't no better reason
To rid yourself of vanity and just go with the seasons
It's what we aim to do
Our name is our virtue

But I won't hesitate no more, no more
It cannot wait I'm sure
There's no need to complicate
Our time is short
This is our fate, I'm yours

Well open up your mind and see like me
Open up your plans and then you're free
Look into your heart and you'll find that the sky is yours
Please don't, please don't, please don't
There's no need to complicate
Cause our time is short
This oh this this is out fate, I'm yours!

8 comentarios:

  1. Caíste igual que yo!! jajaja. La verdad es que es una maravilla de canción, gracias por la traducción!

    ResponderEliminar
  2. Me encanta. Me tiene loca a mí también desde que la oí.

    Y él me parece también muy apañao y muy sexy...

    Un besito guapa!

    ResponderEliminar
  3. Elena, de hecho la había escuchado por ahí, pero gracias a tu blog descubrí quien es el artista. De ná!

    Cactus, no me extraña, es que es muy buena, yo ayer la escuché como cuatro veces seguidas mientras la traducía, jeje. Un besito!

    ResponderEliminar
  4. Yo estoy enganchado al cover de Alyssa Bernal jajaja.

    ResponderEliminar
  5. No conozco la versión, ahora voy a curiosear. ;D

    ResponderEliminar
  6. Transmite buen rollito, la verdad...;) La versión del niño con el ukelele en youtube creo que ha batido records de visitas...XD

    ResponderEliminar
  7. Vaya que declaración, perdón canción. Se agradece la traducción.
    Primera vez, que la escucho. Voy a averiguar más sobre ella...

    Cariños, bajo una intensa lluvia de Primavera/verano.

    ResponderEliminar
  8. Bon, pues no conozco la versión del niño con el ukelele, suena épico ¿no? A ver si la veo ahora...

    Saqysay, pues sí, es una especie de declaración, no voy a negarlo. De nada!

    ResponderEliminar