miércoles, 1 de julio de 2009

ENTREVISTA A FRANK DARABONT EN SHOCKTILLYOUDROP

Fuente: Jose Prendes
25 de Junio de 2009-06-27
Traducción por Sonia Rodríguez


Frank Darabont acudió a la 35 Edición de los Premios Anuales Saturn para recibir el premio por el mejor estreno de edición especial de DVD de su obra maestra épica de horror “La Niebla”. ¿Os podría decir que me gustó la película? Bueno, me encantó de un modo fanático y los extras del DVD merecían ese honor y mucho más. ¿La habéis visto en blanco y negro en Blu-ray? Es magnífico, parece como una película de los años 50 con gráficos por ordenador. Así que después de que los paparazzi terminaran de disparar fotografías, lo aparté a un lado no sólo para alabar la película, sino para discutir sus próximos proyectos también. Descubrí que es una persona cálida y gregaria y el hecho de que sea un tipo tan guay y relajado lo ha convertido en mi director moderno favorito.

ShockTillYouDrop.com: Antes que nada, tengo que decirte que me encantó “La Niebla”. Fue, en serio, la mejor película de terror de 2007, sin ninguna duda.

Frank Darabont: Bueno, gracias, estoy contento de que te gustara. Rodamos en seis semanas, tío. Lo rodamos con poco dinero, rápido, y fue definitivamente una experiencia de rodaje de un tipo diferente para mí, que adopté y realmente disfruté. Al terminarla no sabes cual será el resultado, pero oír que a ti te chifla significa mucho para mí.

Shock: Sí, y tengo que elogiarte por ese final, también.

Darabont: Oh, gracias. Es una de las razones por las que rodamos tan rápidamente y con poco dinero, a causa de ese final. Terminé haciéndola por aproximadamente la mitad del presupuesto que se me había ofrecido y que llegó con la advertencia de que cambiara el final, y no sabía qué otro final podría haber, francamente. Y creo que intentar cambiarlo habría sido como venderme totalmente. Honestamente, es el final que tenía en mente, y lo ames o lo odies, me atengo a él. Creo que el cine es una forma de hacer arte, es todo expresión. Pensé, “Vale, hagámosla por la mitad del presupuesto y mantengamos el final, así podré hacer la película que estaba decidido a hacer”. De otro modo sólo sería un mono contratado.

Shock: ¿Qué hay exactamente en el material de Stephen King, que sigue atrayéndote?

Darabont: La escritura de Stephen King. Es un gran contador de historias. Oh, por cierto, su próximo libro aterrizó sobre mi escritorio hoy. El manuscrito fotocopiado del libro que ha estado escribiendo durante el último año. Se titula “Under the Dome”. Llevo como cuatro capítulos, es magnífico. Es realmente bueno. Es una gozada poder echar un vistazo anticipado al trabajo de Steve así. Siempre me siento honrado.

Shock: Sé que has estado trabajando en la adaptación de “La Larga Marcha” de King, ¿cómo va?

Darabont: “La Larga Marcha” está un poco en mi recámara ahora mismo. No pasarán muchos años hasta que la haga, llegará creo que bastante pronto. Pero la haré, estoy seguro, aún con menos dinero que “La Niebla” porque no quiero distorsionar el material. Es una aproximación muy simple, extraña y casi artística al cine para contar una historia. Así que dejémosla así, con honestidad, dejémosla de ese modo. No la convirtamos en “The Running Man”. Así que la haremos modestamente, y sucia, y barata, y esperemos que buena.

Shock: También has estado dando vueltas a un remake de “Fahrenheit 451”. ¿Cuál es el status de esa?

Darabont: Esa es mi otra gran prioridad, probar y conseguir la luz verde en eso y ha sido un poco como una lucha. Hollywood no cree en el material inteligente. Si les muestras un guión realmente inteligente. Realmente, tuve un directivo de estudio que leyó ese guión y dijo: “Guau, es el guión más bueno e inteligente que he leído desde que se puso en marcha este estudio pero no creo que sea posible darle luz verde”. Le pregunté por qué y dijo “¿Cómo voy a conseguir que los de 13 años aparezcan en el cine?” Y le dije “Bueno, hagamos una buena película y apuesto a que por sí sola lo conseguirá”. Pero esa argumentación no consiguió nada. La película era básicamente demasiado inteligente para esa persona, demasiado metafórica, etc. etc. Es un poco como una batalla que tienes que luchar. Cuando te encuentras con algo así, ¿cómo superas ese prejuicio?

Shock: Bueno, ese es el problema con las películas hoy en día, parece que se hacen tontas a propósito. El lenguaje e historias de Bradbury son muy exuberantes y pasados de moda y nunca funciona como algo para las masas. ¿Cómo de diferente es adaptar a Bradbury y a King?

Darabont: Fundamentalmente, el trabajo es el mismo, es sólo que estás escuchando una voz diferente. La voz del autor es tan vital en el proceso. Intentar interpretar sus intenciones es el trabajo real. Ambos son grandes, grandes, grandes contadores de historias. En la medida en que escuchas la voz tan honestamente como puedas, no puedes ir mucho más lejos. Obviamente son dos tipos diferentes de contadores de historias pero, en el fondo, no lo son tanto. Ambos escriben desde el corazón. Ambos son escritores de corazón y sus personajes son lo más importante para ellos. Así que puede haber diferentes matices o aderezos, pero básicamente son el mismo tipo de contador de historias, creo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario