jueves, 24 de septiembre de 2009

'The End', 'The Fixer' y 'Speed of sound' traducidas, del álbum Backspacer, de Pearl Jam


EL FIN

¿Qué fue de todos aquellos sueños que compartimos hace tantos años,
Qué fue de todos aquellos planes que hicimos, y que ahora están abandonados a un lado de la carretera.
Detrás de nosotros en la carretera.

Más que amigos, siempre prometo, porque los amigos vienen y van,
Las personas cambian como lo hace todo, quería crecer,
Sólo quiero crecer.

Deslízate a mi lado,
Sólo soy un ser humano,
Asumiré la culpa, pero es lo mismo, esto no soy yo, ves, créelo,
Soy mejor que esto – no me dejes
Tan cerca,
Estoy enterrado bajo las piedras,
Sólo quiero resistir y saber que merezco tu amor, y yo, no creo que sea así.

Ahora es culpa mía, me han cazado, una enfermedad en mis huesos.
Cómo crees que es dejarte aquí sola con los niños,
No me dejes ir.

Ayúdame a verme,
Porque no podré decir nada más,
Mirando desde dentro del fondo de un pozo, está el Infierno, grito, pero nadie escucha antes, desaparezco, susurra en mi oído.
Dame algo para hacerme eco de mi futuro desconocido, ves, querida, el final, está cerca, estoy aquí, pero no por mucho tiempo.

THE END


What were all those dreams we shared those many years ago,
What were all those plans we made, now left beside the road.
Behind us in the road.


More than friends, I always pledge, ‘cause friends they come and go,
People change as does everything,
I wanted to grow old,
I just want to grow old.


Slide on next to me,
I’m just a human being,
I will take the blame, but just the same, this is not me, you see, believe, I’m better than this – don’t leave me so close,
I’m buried beneath the stones,
I just want to hold on and know I’m worth your love, and I, don’t think, there’s such a thing.

It’s my fault now, I've been caught, a sickness in my bones.
How do you think it is to leave you here with the kids on your own,
Just don’t let me go.

Help me see myself,
‘Cause I can no longer tell,
Looking up from inside of the bottom of a well, it’s Hell, I yell, but no one hears before, I disappear, whisper in my ear.

Give me something to echo in my unknown future, you see, my dear, the end, comes near, I’m here, but not much longer.



VELOCIDAD DEL SONIDO

Los ayeres, qué rápido cambian
Estás perdido y te has ido hace mucho
Quiero recordar cualquier cosa
Moviéndome a la velocidad del sonido
Con la velocidad del sonido

Y todavía estoy firmemente aferrado
A este sueño de una luz distante
En ella sobreviviré de algún modo
Pero esta noche ha sido una de las largas
Esperando un sol que acaba de llegar

Puedo perdonar lo que no
Puedo olvidar y vivir una mentira
Podría darles una oportunidad más

Por qué negar esta necesidad dentro de mí
Sólo buscando algún pedazo
Cada vez que encuentro alguno
Se lleva lo mejor de mí
No queda mucho, ya lo ves

Y todavía estoy firmemente aferrado
A este sueño de una luz distante
En ella sobreviviré de algún modo
Pero esta noche ha sido una de las largas
Esperando una palabra que nunca llega

El susurro en la oscuridad
Eres tú o son sólo mis pensamientos
Estoy totalmente despierto y alargo la mano


SPEED OF SOUND


Yesterdays how quick they change
You're lost and long gone now
Want to remember anything
Moving at the speed of sound
With the speed of sound

And yet I’m still holding tight
To this dream of distant light
In that somehow I'll survive
But this night has been a long one
Waiting on a sun that just done come

Can I forgive what
I Cannot forget and live a lie
I could give them one more try

Why deny this drive inside
Just looking for some piece
Every time I get me some
It gets the best of me
Not much left you see

And yet I’m still holding tight
To this dream of distant light
In that somehow ill survive
But this night has been a long one
Waiting on a word that never comes
The whisper in the dark
Is that you or just my thoughts
I’m wide awake and reaching out

EL REPARADOR

Cuando algo está oscuro déjame derramarle un poco de luz encima
Cuando algo está frío déjame acercarle un poco de fuego
Si algo es viejo quiero darle algo de brillo
Cuando algo se ha ido quiero luchar para traerlo de nuevo
Sí sí sí sí
Luchar para traerlo de nuevo
Sí sí sí sí

Cuando algo está roto quiero hacerle un arreglo
Si algo es aburrido quiero darle algo de emoción
Si algo va lento quiero ponerle algo de velocidad
Si algo se ha perdido quiero luchar para traerlo de nuevo
Sí sí sí sí
Luchar para traerlo de nuevo
Sí sí sí sí

Cuando está indicado un cruce, quiero darle algo de rectitud
Si no hay amor, quiero intentar amar de nuevo.
Diré tus oraciones, me pondré a tu lado
Prometo una manera de hacer la luz
Cavaré tu tumba
Bailaremos y cantaremos
Lo que está salvado podría ser una última eternidad

Sí sí sí sí
Lucharé para traerlo de nuevo
Sí sí sí sí

THE FIXER


When something’s on let me shed a little light on it
When something’s cold let me put a little fire on it
If something’s old I wanna put a bit of shine on it
When something’s gone I wanna fight to get it back again
Yeah Yeah Yeah Yeah
Fight to get it back again
Yeah Yeah Yeah Yeah

When something’s broke I wanna put a bit of fixin on it
If something’s bored I wanna put a little excited on it
If something’s low I wanna put a little high on it
If something’s lost I wanna fight to get it back again
Yeah Yeah Yeah Yeah
Fight to get it back again
Yeah Yeah Yeah Yeah

When signals cross, I want to put a bit of straight on it.
If there's no love, I want to try to love again.
I’ll say your prayers, I’ll take your side
I promise a way to make light
I'll dig your grave
We'll dance and sing
What's saved could be one last lifetime
Yeah Yeah Yeah Yeah
Fight to get it back again
Yeah Yeah Yeah Yeah


Letras en inglés encontradas en esta web

No hay comentarios:

Publicar un comentario